DictionaryForumContacts

 Jannywolf

link 16.08.2006 11:06 
Subject: front end
День добрый!

Прошу помощи...
Подскажите, пожалуйста, "front end of ..." в бизнес-лексике что обычно подразумевает? Начало? Расширение? (Наверно, скорее всего, "самое начало", да?)

Перевожу небольшой отрывок, вероятно, описания трехлетней программы для выпускников ВУЗов, которым предлагается на протяжении этих трех лет заниматься не только своими "прямыми" обязанностями, но и пробовать себя в некоторых видах деятельности, связанных с их специальностью...
Один из примеров:
A marketing professional might experience the front end of our commodity production.
Специалист по маркетингу может ознакомиться на практике с расширением (началом?!) нашего товарного производства.

Буду очень признательна за разъяснение!

 kinsman

link 16.08.2006 11:10 
See here:
front-end
of start of process: relating to the start of a process or project, especially a commercial or financial one
heavy front-end costs
Т.е. на практике ознакомится с начальной стадией товарного производства
- имхо

 Jannywolf

link 16.08.2006 11:17 
2 kinsman:
Благодарю По-моему, подходит.

А еще одному предложению из того же контекста, пожалуйста, уделите минутку (верно ли здесь переведено "our global treasury operation"?):

A finance professional might experience our global treasury operation.
Специалист по финансам может поработать заняться общими корпоративными казначейскими операциями.

 B33

link 16.08.2006 11:19 
front end 4) расширение , экстенсивная (фронтальная) деятельность (деятельность по привлечению новых клиентов)

имхо может быть:
специалист по маркетингу может на практике попробовать заняться поиском новых потребителей наших товаров

 kinsman

link 16.08.2006 11:21 
Извините, здесь не смогу Вам помочь

 Jannywolf

link 16.08.2006 11:28 
2 В33:
"специалист по маркетингу может на практике попробовать заняться поиском новых потребителей наших товаров"
Так вот в чем и тупик для меня: то ли это начальная стадия, то ли уже расширение деятельности по сбыту продукции...
???

Может, ответ на это затруднение - в знании, что именно является "прямой обязанностью" маркетолога. Если привлечение клиентов входит в эти обязанности, то, возможно, самое начало товарного производство - это что-то, не совсем обыденное для маркетолога. И эта программа для выпускников дает ему (молодому начинающему маркетологу) шанс попробовать заняться этим видом деятельности?..

 B33

link 16.08.2006 11:34 
не могу ничего утверждать
но имея экономическое образование, (в т.ч. меня обучали и маркетингу), могу сказать, что изучение начальной стадии производства никак к маркетингу не относится и с ним не связано.
маркетолог изучает рынки сбыта, планирует сбыт продукции на имеющиеся рынки и ищет новые рынки сбыта.
было бы логично предположить, что после изучения теории маркетинга, выпускнику-маркетологу предлагают использовать полученные знания на практике, то есть поработать по поиску новых клиентов для конкретного предприятия.

 Brains

link 16.08.2006 11:45 
front end marketing
фронтальный (экстенсивный) маркетинг , маркетинг расширения (стратегия фокусирования маркетинговых усилий на приобретении новых клиентов)
Front end marketing aims to sell products or services to new customers only. - Фронтальный маркетинг направлен на продажу товаров или услуг только новым покупателям.
© Маркетинг и торговля. Новый англо-русский толковый словарь. © ABBYY Software, 2005; © «Экономическая школа», 2005. 12 тыс. статей.
Это я с кем-то ходил за словарём…
— Это всё потому, что у кого-то слишком узкие норы!
— Нет. Это потому, что кто-то слишком много ест!

© Винни-Пух идёт в гости» (СССС, 1971)

 kinsman

link 16.08.2006 11:55 
Век живи - век учись.
Спасибо, Брейнз.

 Jannywolf

link 16.08.2006 12:00 
2 B33:
Спасибо. Очень доходчиво и убедительно :-)))
Искренне признательна!

2 Brains:
Вам я также признательна за различного рода помощь, в том числе и в покупке словаря.
И словарную статью "front end marketing" я также видела.
Но, тем не менее, сомнения появились. Ибо "front end" встречается и в ряде сочетаний, обозначающих начало чего-либо. Например,
http://www.anz.com/edna/dictionary.asp?action=content&content=front_end

Прошу не отсылать меня к "Lingvo": прежде чем задавать на форуме вопрос, я тщательно изучаю и словарные статьи этого замечательного электронного словаря, и пытаюсь найти ответ на интересующий меня вопрос другими способами. И, в конце концов, задаю вопрос только тогда, когда сомнения настолько сильны, что не позволяют мне оставить все так, как есть.

Я-то думала, Вы меня уже в достаточной степени знаете и можете понять...
:-(((

 Brains

link 16.08.2006 12:25 
Именно из этого знания и вытекает ответ. Без солидного куска текста одному чёрту ведомо, как они понимают этот термин, толкуемый как бог на душу положит. По описанию текста получается, что больше подходит именно это указанное мной значение, о котором в вопросе ни слова и о существовании пребывали в неведении другие участники ветки. А уж в сочетании с тем, как написано слово вуз я, зная Вас в достаточной степени, пришёл к выводу, что непонятной мне причине Вы тоже туда и не заглядывали. Рад, что ошибся. ;-)
Только, в отличие от Вас, у меня вот не было оснований испытывать такие уж мучительные сомнения: не видел я Вашего ряда сочетаний.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL