Subject: her shortish hair.... Her shortish blond hair looked yellow and parched and the gaze of the television lights, combined with the effects of make-up, had made her eyes crumple, giving her the look of a malevolent tortoise.Мой вариант: Ее короткие светлые волосы казались желтыми и сухими, а света от экрана телевизора, соединяясь с эффектом макияжа, вокруг ее глаз появились морщины, что делало ее похожей на злобную черепаху. |
вообще-то это коротковатые, т.е. недлинные |
коротковатые reddish - рыжеватые и т.д. |
Ничего не замечаете - типа "это не по-русски" ... волосы, словно выжженные перекисью (пергидролем), - тут Вам и желтые, и пересушенные свет не от экрана телевизора, а от софитов (или чего там еще) в студии макияж под резким светом прожекторов подчеркивал складки и морщины, от чего она походила на (и выглядела она как) злорадную/зловредную черепашку (это уже имхо - я стиля все одно никак не уловлю) Свободнее надо с исходником обращаться (в разумных пределах, конечно :-)) |
коротковатые светлые волосы казались желтыми? коротковатые волосы - звучит как-то странно? или это только мне? |
софиты никак не подходят - она дома сидит |
|
link 14.08.2006 15:22 |
Мб. её совсем короткие светлые волосы напоминали/топорщились как сухую / ая солому/а Это так что первое в голову пришло |
недлинные по плечи |
|
link 14.08.2006 15:28 |
так и хочется её с короткой стрижкой представить. |
|
link 14.08.2006 15:30 |
Ну тогда Её едва достающие до плеч волосы .... |
тогда переклинит на "кудри темные до плеч")) |
Да блондинка же она, с желтыми волосами! :) |
|
link 14.08.2006 15:40 |
Но похоже не с очень красивыми )) |
лахудра жуткая... |
|
link 14.08.2006 15:55 |
Её недлинные (короткие) светлые волосы выглядели желтыми и сухими в струящемся из телевизоре свете. Все это накладывало свой оттенок (отпечаток) () на макияж и глаза её выглядели как будто обрамленными складками морщин, придавая её лицу выражение недоброжелательной черепахи. Или Свет телевизора желтил и высушивал цвет её светлых волос. Все это оттеняло её макияж так, что казалось, будто сухие морщины глубокими складками обрамляли ее глаза, как у старой зловредной черепашки. |
Ну и я кину свой трехпенсовик! без широкого контекста склонен согласится с "высокой профессионалкой" (с)V насчет телестудии и избегая трехкратного повторения местоимения, в английском тексте необходимого, в русском же -- совершенно не нужного. Ее волосы были соломенного цвета, да и топорщились как солома, а подведенные глаза в ярком свете прожекторов казались запавшими, и напоминали глаза старой и злой черепахи. А еще: коварная черепаха, замышляющая недоброе Тортилла... )) |
а! софиты-прожекторы все-таки отмели? тады: ...подведенные глаза в бледном свете телеэкрана казались запавшими... Вот как скоро поменялся "яркий" на "бледный"))) |
|
link 14.08.2006 16:19 |
"в русском же -- совершенно не нужного" - вот никогда не мог на ходу избавиться от кучи местоимений. Только путем читки и правки... =( |
You need to be logged in to post in the forum |