DictionaryForumContacts

 Julie

link 17.09.2004 13:21 
Subject: Mad Max
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

Заранее спасибо

 V

link 17.09.2004 13:24 
It was a futuristic disaster movie in the 1980s, with that Australian actor in the lead part - forget his name...

 dosh

link 17.09.2004 13:26 
Shame on you, V :-)) Mel Gibson
Переводили этот фильм как Сумасшедший Макс

 tanja

link 17.09.2004 13:27 
Также Безумный Макс

 Me11

link 17.09.2004 13:29 
В "Безумном Максе" Мел Гибсон, вроде бы, играл.

 Slava

link 17.09.2004 13:30 
Справка киномана: загадка Мела Гибсона - во всех фильмах у него жена или по ходу действия погибает, или он играет изначально вдовца :-)

 V

link 17.09.2004 13:45 
Не, само собой, Гибсон, конечно...
Эх, "стареем, братцы"!

Позор на мою лысую бородатую голову...

 dosh

link 17.09.2004 14:35 
2Слава
Так ведь в Безумном Максе у него вроде изначально-то жены и нету. Или Вы это про Тину Тернер говорите? :-))

 OL

link 17.09.2004 14:37 
Чиканутый Макс. Хи...

 Slava

link 17.09.2004 14:38 
То дош: В Безумном Максе у Гибсона байкеры убивают жену. А Тина Тернер играла уже в каком-то продолжении.

 Gorn

link 17.09.2004 15:14 
В "Выкупе" жена вполне остается жива.

 dosh

link 17.09.2004 15:33 
2Слава
Верно. Убивают жену. Давно я смотрел этот фильм, еще когда ходил в ДК смотреть видео по 1 рублю. А про Тину Тернер я пошутил. Она в третьей части играет.

 Slava

link 20.09.2004 6:55 
To Gorn: "Выкуп" не смотрел. Но должны ведь быть и исключения :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo