DictionaryForumContacts

 gripsik

link 10.08.2006 14:53 
Subject: приказ Минэкономразвития РФ
Помогите, пожалуйста. с трудом понимаю по-русски (я вообще не в ладах с таким языком, в смысле - стилем)

приказ звучит следующим образом "Об утверждении Порядка оформления решений об установлении видов топлива для предприятий и топливопотребляющих установок и Перечня газоиспользующих установок и оборудования, для которых не требуется получать специальных разрешений на использование природного газа".

Умоляю!!! Помогите...

 bnv

link 10.08.2006 17:32 
On approval of the Procedure of drawing up the decisions on specifying the kinds of fuel for enterprises and fuel-consuming installations, and of Schedule of gas-consuming installations and equipment, for which the special lisence for using of natural gas is not required.

Извините за явный Runglish, но боюсь, что намного лучше не получится...

 ms801

link 10.08.2006 19:01 
Also consider:

On Establishing Regulations for Fuel Grade/Type Determination for Enterprises and Fuel-consuming Installations and On Establishing the Register of Fuel-consuming Installations and Equipment, Exempt from Licensure as Natural Gas Consumers.

 gripsik

link 11.08.2006 6:26 
Спасибо. Сейчас оформлю свой перевод. Что бы я делала без этого замечательного форума?..

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo