Subject: to be the case Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
Тот самый случай |
Более точный ответ: to be the case - быть прецедентом, т.е. быть типичным (аналогичным) случаем. Hi, guys, see ya next time!) |
Tnx...) |
Guys, wake up. Hello-o-o-www! " if you can hear the humming sound under the hood, it's that the engine is running. IF IT'S NOT THE CASE, then it means the engine conked out". "... а если это не так", " а если это не имеет места(быть)", "если такового не наблюдается",... Хотя контекст, канешна, необычайно богат... |
"если речь идет об этом" или "если дело в этом" и далее конкретнее по контексту |
Samour, ple-e-ease... For Chrissake... :-)) |
That's the case = вот именно. |
You need to be logged in to post in the forum |