Subject: Старый Лодырь? slang Неужто это такая ироническая "кликуха" Tого, кто наверху, на небесах то бишь?Смутно чего-то припоминается, но толком себе пояснить-то и не могу. Где такое встречается? И если в английском подобный смысл? |
Я бы ни в коем случае не стал бы называть Того, кто наверху этим словом:Porch monkey |
Хотите вот таким образом уйти от ответственности?.:-) http://www.urbandictionary.com/define.php?term=porch+monkey Но в англоязычной литературе, публицистике такое встречается? |
"[Old/Big/Great]Dodger in the Sky" Origin: |
На самом деле, не только к неграм относится, а ко всем, кто просиживает задницу целыми днями на одном месте :) |
Вот еще ссылочка. http://www.commondreams.org/views/041100-104.htm 2Althea: |
2 Lavrin Нет, не гротеск, а игра слов. Cf. Brooklyn Dodgers И вообще - Dodger слово многозначное, одним "лодырем" не обойдешься (кто-то когда-то неудачно перевел на русский) |
Да-да, бейсбольные команды. http://en.wikipedia.org/wiki/Los_Angeles_Dodgers The Los Angeles Dodgers is a baseball team based in Los Angeles, California. The team is in the Western Division of the National League. The team originated in Brooklyn, New York, where it was known as the Brooklyn Dodgers, before moving to Los Angeles before the 1958 season. А вот об этом Томи Лазорда: |
2 Althea Artful Dodger'a переводили обычно Ловким плутом ("ХудЛит", Кривцева, 1958) |
2Shumov "signed, sealed and delivered" as usual ... rispek' :-) |
You need to be logged in to post in the forum |