Subject: ветхо Hi guys, can anyone help me out with this?увидеть, что на самом деле важно и ценно, а что - ветхо и преходяще. ветхо here seems a little out of place? I was thinking in English it would be likely to be facile, superficial, unimportant and transient. Vetkho just seems to sound strange here to me.... any creative ideas as to how I could translate this to sound normal with transient? Or change transient to sound normal with vetkho? HELP! Cheers! xxxxx |
|
link 8.08.2006 11:47 |
old |
imho unsteady |
unstable, changeable or other synonyms to преходяще - imho |
Буквально: ...and you see what is important or valuable, and what is **worn out/obsolete** or transient |
Consider: frail and transient |
Толковый словарь Даля. ВЕТХИЙ, исконный, доконный, древний, давний, давнишний, старый, стародавний. Ветхий Завет, все библейские книги, писанные до Рождества Христова, одинаково признаваемые евреями и христианами. Ветхий денми, Предвечный, Бог. Ветхий человек, родившийся в прародительском грехе и не возродившийся духовно, по Новому Завету. Отживающий, дряхлый, пришедший в негодность от долгого употребления. Ветхий старик, ветхий дом, ветхая одежда. Ветшаный сев. ветхий, особенно об одежде, худой, дырявый. Ветховатый, ветхонек, изрядно или слишком ветх; ветхохонек, -шенек, вовсе ветх. Ветхость, старость, древность, дряхлость, негодность за ветхостью. |
|
link 8.08.2006 12:20 |
Могу выступить в роли наводчика для опытных: сталкивался несколько раз с вырадениями ash (dust) что-то (память услужливо подкидывает rusted, но точно не то). Попробую еще вспомнить, но может присутствующие здесь сообразят быстрее... Буду рад, если поможет. |
2 Mr. Boggus "and the rest is ashes and dust/dust and ashes" - не совсем в ту степь ... но возможно :-) Творчески переработано (Бытие, 3:19) |
|
link 8.08.2006 13:01 |
Нет. Смысл правильный был именно там, куда направил. ^_^ Дословно было "пыль/песок сыпется", но именно в толковании "ветхо". Но вот как звучит... =( К сожалению не помню. |
imho to perceive what is lasting and vital against ephemeral and dying. or "to separate the husk from the grain" |
2AmMi Surely you mean "to separate the wheat from the chaff" (from Matthew 3:12) |
Спорить не буду Ж:-) Почему-то показалось, что фраза вопроса возникла примерно оттуда. |
You need to be logged in to post in the forum |