DictionaryForumContacts

 Дарья 82

link 8.08.2006 11:18 
Subject: комиссиант, досталось всем, коллеги по кисти
Пожалуйста, помогите перевести.
комиссиант - вариантов нет вообще. досталось всем - есть кое-какие варианты, но они не такие емкие и интересные, как в русском.
Слово встречается в следующем контексте: группа художников обвиняется в подражании западному искусству и т.п. обсуждается каждый из них, т.е. "достается всем".
а "комиссиант" - тот же контекст: обсуждение творчества некоего художника. и "комиссианты сказали, что..."
"коллеги по кисти" - может у кого-то есть интересный вариант, а то ничего кроме colleagues или painters не могу придумать

Заранее спасибо

 d.

link 8.08.2006 11:22 
коллеги по кисти - fellow artists

 d.

link 8.08.2006 11:23 
or "brothers in brushes"

 Redni

link 8.08.2006 11:24 
комиссианты - это члены комиссии, надо думать - members of the commission.
достанется всем - fall to all heads.
коллеги по кисти - paintmates (импровизация)

 Дарья 82

link 8.08.2006 11:41 
ммм, интересные варианты. мне очень нравятся. спасибо большое, друзья

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo