Subject: разъездной характер работы busin. Пожалуйста, помогите перевести."разъездной характер работы" Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо, |
|
link 8.08.2006 9:10 |
due to my work being journey-based имхо |
Apologize for the delay in sending the documents which is attributable to my frequent need to travel on job assignments. как вар. |
"Leg Work" :-) |
Because I am a commercial traveller/travelling salesman OR |
due to my work being journey-based - сказать нельзя скорее именно because my work/job involves travel а вот ** am a commercial traveller/travelling salesman** - плиз, не надо это "коммвояжер"... :-) |
I do a lot of traveling in my job and I have been away for some time. |
** do a lot of traveling in my job ** - нидада :-) как новая работа, Катерина? |
коммИвояжер, конечно |
You need to be logged in to post in the forum |