|
link 8.08.2006 8:27 |
Subject: Co-Documentation Agents - кто это? Никак не могу найти русского аналога для участников сделки при приобретении компании и передачи кредитов : Co-Documentation Agents и Joint Co-Runners и Co-Lead Arrangers.Пожалуйста, подскажите кто знает. Заранее спасибо. Контекст такое : перечилсенны компании acted as... |
|
link 8.08.2006 8:30 |
есть такая приставка как СО- может быть ее попробовать? |
|
link 8.08.2006 8:35 |
что-то не доходит. И как вы представляете себе Co-Documentatoin? Со-агенты по документации? |
Случай из практики: поскольку все эти наименования завязаны на размере участия каждого контрагента, попробуйте поиграть словами "ведущий", "младший" и т.п. Т.е. если Documentation Agent - ведущий агент по документационному обеспечению, то Co-Documentation Agent - агент по документационному обеспечению... И так далее в том же духе... |
|
link 8.08.2006 8:48 |
соагент - существующий термин |
|
link 8.08.2006 8:53 |
Хорошая идея, спасибо огромное! Хотя меня смущает больше сами сочетания а не приставка. Co-Lead Arrangers- это Инициативные устроители? Joint Co-Runners - Группа регистраторов? |
|
link 8.08.2006 9:01 |
Основные (ведущие) устроители (организаторы)? Группа исполнителей (участников реализации)? Конечно, очень имхо |
Co=Lead Arrangers - однозначно Со-организаторы (но только в случае отсутствия в договоре Co-Arrangers). Joint Co-Runners... Есть там еще упоминания каких-либо Runners? |
|
link 8.08.2006 9:12 |
Спасибо всем за помощь. Co-Runners так и оставила Регистраторами, поскольку есть такой официальный термин. |
You need to be logged in to post in the forum |