Subject: stockpile full probe Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: Заранее спасибо |
рассказ про stockpile http://www.multitran.ru/c/m/shortf=1&fshort=1&q=stockpile ну а дальше вам виднее, что там зондируется и на какую операторскую консоль выводится. |
To Wass: Большое спасибо за ответ! Но вобщем про отвалы у меня вопросов не возникает - а вот что это за switch или sensor, называемый 'full probe'? |
отталкиваясь от первоначального контекста, у вас там стоит сенсор, как в сливном бачке туалета. при достижении максимальной высоты у оператора начинает жужжать и пищать на консоли. |
т.е. здесь не "full probe", а "stockpile full" |
TO: Wass Еще раз огромное спасибо!!! Наверное переведу как "Контактный датчик заполненного конуса отвала" - или чересчур нагружено? btw, зашла на рекомендуемый Вами сайт, прочитала о консольных отвалообразователях в целом, спасибо! |
ну мне только остается спросить, а ЧТО ТАКОЕ эти консольные отвалообразователи конусных отвалов? :)))) темный я в этом деле - абсолютно ничего не петрю :)))) |
TO: Wass Это тип конвейера ("Boom conveyor"), стоящий последним в целой системе конвейеров для распределения вскрышной (пустой) породы, в данном случае, на карьере. Он отсыпает породу в отвалы (запросто говоря - кучи) и может поворачиваться и передвигаться. Надеюсь это что-то прояснило? Желаю удачи! |
AG_1, волшебно! какая увлекательная у вас тема... завидую :))) |
А можно поинтересоваться какая же у Вас тема? |
эх, не переводчик я :))) более подробно, если заинтересует, у меня в профайле :) |
Посмотрела - очень интересно... Значит не их гражданин? (под "их" разумеется нужно понимать "бывший наш") |
TO Wass: Это была шутка !-))) |
я двойной агент (влияния) :)))) в нужное время вытаскиваю нужный пачпорт :)) |
That's convenient, hey? I'm doing the same |
You need to be logged in to post in the forum |