Subject: intrinsic blood coagulation Начинающему переводчику очень-очень interesting, есть ли в биологии и мдицине устоявшийся термин для перевода данного словосочетания...
|
свертывание крови (коагуляция, если уж совсем медицинскими терминами выражаться) intrinsic - врожденный или наследственный, но свертывание - нормальный процесс. Может, это слово здесь означает "естественное" Или после "intrinsic blood coagulation " идет в контексте слово "disorders"? Тогда было бы "наследственные (врожденные) нарушения свертываемости крови. |
внутренняя система/внутренний путь/внутренний механизм активации свертывания крови. В отличие от внешнего пути/системы/механизма (extrinsic system) Почитать можно здесь http://www.neuro.net.ru/bibliot/b007/18_2.html |
You need to be logged in to post in the forum |