Subject: картина Господа, подскажите, как лучше переводить слово картина?Тема - изобразительное искусство. Заранее спасибо. |
picture; painting |
painting / masterpeace И много как поразному :)) |
а вот мои заказчик видеть не может слово picture, вот я и хотела уточнить можно ли его употреблять и в каких значениях |
picture - самое нейтральное слово. Можно синонимы разные использовать: работа, шедевр, творение, произведение, полотно... |
2Putti masterpIEce будет лучше, наверное. 2Tango пишите painting и ваш заказчик уже не сможет ни к чему придраться. |
И смотря какая картина, как написана: portrait painting drawing sketch piece |
2dosh painting употребляю наиболее часто, им это нравится,но вот когда они видят picture, начинается страшное... ну больше не буду Всем спасибо |
2Танго И правильно делают. Picture больше подходит в отношении фотографии. Или картинки в книжке. |
2 dosh: Tack snalla! Ошибку найдет? :-) |
|
link 15.09.2004 15:13 |
Ишо несколько варьянтов на разные случаи жизни: piece of art work of art art object artistic work canvas oil |
Когда у нас была делегация из Англии они использовали слово Painting для нарисованной картины, а слово Picture они использовали только для фотографии |
Картина - это, конечно, painting, т.е., то, что написано красками. Но picture тоже может означать картину, и в живописи, и в кино. Можно ведь перевод разнообразить синонимами. Но уж раз заказчик не дает, ничего не поделаешь :-) |
You need to be logged in to post in the forum |