DictionaryForumContacts

 Yuri61

link 3.08.2006 8:33 
Subject: Shares are not transferable. econ.
Помогите, пож-та, разобраться в переводе (текст на датском языке с параллельным переводом на английский): Shares are not transferable (Aktierne er ikke-omssetningspapirer).
(т.е. дословно: акции не являются оборотными ценными бумагами)

Но по контексту они и являются таковыми (параллельный перевод с датского на английский):

On the transfer of shares, the other shareholders have a pre-emptive right of purchase in proportion to their holdings at a rate that matches that of any bid from outside interests. Offers to take up such a pre-emptive purchase are to be sent to the board, which is constrained to send notice of such offers in writing to the shareholder(s) concerned. Said shareholders must take up their option within 3 weeks of the receipt of an offer under this pre-emptive right. The purchase sum is to be paid in cash immediately.

Спасибо!

 Yuri61

link 3.08.2006 9:01 
М.б. имеется в виду, что акции не могут продаваться на открытом рынке, т.е. распределяются исключительно среди своих акционеров как в ЗАО ???

 Levitan

link 3.08.2006 9:09 

Вроде нет. Говорится ведь, что акционеры обладают преимущественным правом. Это означает, что если акционеры не воспользуются этим правом, то третьи лица также могут претендовать на приобретение данных акций.

 Yuri61

link 3.08.2006 9:29 
Наверное, датчане что-то не совсем точно перевели.

 V

link 3.08.2006 9:53 
типичная стандартная формулировка про закрытые АО/прочие хозяйственные едницы и преимущественное право приобретения продаваемых акций нынешними ак-рами "про рата" (= помните, вчера обсуждалось? пропорционально их уже имеющимся долям) по цене, предложенной "аутсайдерами"

Левитан все четко объяснил

и по-английски написано все неплохо

 Yuri61

link 3.08.2006 9:59 
Тогда откуда такая формулировка: акции не являются оборотными ценными бумагами ??? (если их можно передавать ???)

 V

link 3.08.2006 10:01 
кто вам сказал, что **акции не являются оборотными ценными бумагами **?

где это?

где написано, что они non negotiable?

боюсь, что Вы просто в этих двух РАЗНЫХ терминах и понятиях запутались

 Yuri61

link 3.08.2006 10:05 
Мультитран:
not transferable | g-sort
Макаров
без права передачи

юр.
не подлежащий передаче; не являющийся оборотным

 V

link 3.08.2006 10:10 
ошибка

речь идет о том, что прежде чем продать свои акции "на сторону", нынешний акционер должен сначала дать право "первого отказа" другим нынешним ак-рам (как именно и в каких условиях - см. выше и Левитана)

"не подлежащие безусловной / свободной уступке"

а то, что Вы называете "необоротные", - по-английски будет non negotiable

 Yuri61

link 3.08.2006 10:17 
Теперь понятно: акции не подлежат безусловной/ свободной уступке.
Спасибо!

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL