DictionaryForumContacts

 kapelka

link 2.08.2006 18:56 
Subject: кандидат медицинских наук
Подскажите, пожалуйста, как переводить научные звания, в частности, кандидат медицинских наук. Следует ли переводить буквально Candidate of Medical Sciences или же все-таки стоит придерживаться английских эквивалентов?

 lesdn

link 2.08.2006 19:14 
Оставьте Ваш вариант, не совпадают понятия, реалии это.
Посмотрите поиском по форуму, обсуждений было много

 bee

link 2.08.2006 19:58 
PhD, я консультировалась с американцами, для них, во всяком случае, это понятно и принято

 Leolia

link 2.08.2006 20:10 
Candidate of Medical Science- если нужно клише
PhD in Medical Science- если нужно передать реалии
см http://www.trworkshop.net/forum/viewtopic.php?p=36803&sid=3addf374be9252cbabb5c855ed521638

 lesdn

link 2.08.2006 20:12 
bee

Еще раз: "понятия не совпадают". Американец не знает, что такое наша кандидатская диссертация, тем более по медицине.

Решать спрашивающему, вот инфа про PhD, про наши требования можно посмотреть вак
http://en.wikipedia.org/wiki/Doctor_of_Philosophy#Admission_5

 Maxxicum

link 2.08.2006 20:16 
Во-первых, не просто Ph.D., а Ph.D. in Medicine.

Во-вторых, Ph.D. это не то же самое, что к.м.н. Нельзя приравнивать, разные системы. Оптимальнее всего написать Candidate of Medical Sciences и сделать примечание, что приблизительно равно Ph.D. in Medicine.

Контрпример:
Представьте, что Вам скажут про какого-нибудь руководителя научного вуза из-за рубежа, что он кандидат наук. А что, ведь он же Ph.D., а это эквивалентно нашему кандидату!

 lesdn

link 2.08.2006 20:19 
Maxxicum
Добрый вечер.
Скажите а сколько лет у нас на к.м.н. в среднем уходит?

 kintorov

link 2.08.2006 20:27 
Подобная тема с ЗАО, ООО и ОАО

Doctor Nauk (Dr. Sc. (Phys.-Math.)) or Doctor of Physics and Mathematics

Kandidat Nauk (Cand. Sc. (Phys.-Math.)) or Candidate of Physics and Mathematics;

English Ph.D. or Ph.D.s - доктор философии

 Maxxicum

link 2.08.2006 20:30 
Добрый вечер, lesdn.

Это очень по-разному)) Да ведь и далеко не все сами пишут)))

Очная аспирантура - кажется года два дается, и за это время надо успеть написать кандидатскую.

Заочная аспирантура - побольше, года три-четыре кажется.

Боюсь соврать по срокам, я в нашу науку после магистратуры идти не захотел, поэтом сейчас несколько далёк от этой темы. George1 вроде бы пишет (или уже написал?) кандидатскую, он лучше расскажет (и про Россию, а то я с украинской системой сталкивался только).

Можно еще соискателем писать диссертацию, там вообще тебя не особо ограничивают, пиши сколько тебе надо.

 lesdn

link 2.08.2006 20:36 
Maxxicum
Спасибо за инфу, как раз украинская реальность и интересует. Просто мои медики сейчас в зоне недосягаемости :).

У нас: по лингвистике, общему языкознанию и литературе дается 3 года очной.

По поводу соискательства, с некоторых пор отменили. а сроки устанавливали так: хочешь работать - защищайся.

Мне тоже из принципа, что имея энную сумму денег можно за полтора года стать кандидатом, противно стало этим заниматься. Сделали исключение и оставили работать.

Это так - мысли вслух :)

 Maxxicum

link 2.08.2006 20:53 
Кажется, я таки соврал, у медиков вроде тоже три года на очную аспирантуру дают. Но это не значит, что нельзя досрочно. А заочная наверное лет пять.

Опять-таки, боюсь соврать, не помню вот так, навскидку.

Мне даже не из-за того что кто-то там может за деньги защититься, не хочется этим заниматься. Не вижу смысла тратить силы, деньги (а они все равно нужны, голыми руками ведь науку в медицине не сделаешь, а все организовывать и покупать самому надо), время, нервы на бестолковую тему, которая никому не принесет пользы, кроме как для отчетности. А у меня сложилось (надеюсь, что ложное, но увы, сложилось) впечатление, что 95% тем именно такие.

Ситуация с хочешь быть на кафедре - обязан защититься - в медицинских вузах аналогичная.

Сорри за ОФФ.

 10-4

link 3.08.2006 6:34 
Personal Titles
Personal titles are capitalized when referring to specific individuals; however, when used alone or in general contexts, they are lowercased.
The following is а list of common Russian personal titles with their correct translation and abbreviation. Note that a candidate degree does not correspond to PhD and should not be translates so.
Академик Academician, Acad.
Доктор физ.-мат. наук Doctor of Physics and Mathematics, Dr. Sc. (Phys.-Math.)
Кандидат г.-м.. наук Candidate of Geology and Mineralogy, Cand. Sc. (Geol.-Min.)
Профессор Professor, Prof.
Доцент Associate Professor, Assoc. Prof.

 George1

link 3.08.2006 7:17 
Maxxicum, lesdn:

только пишу, причем ушел пока недалеко :-)
В России очная аспирантура (медицина) - 3 года, заочная - 5 лет. Ну про соискательство Maxxicum сказал.

 lesdn

link 3.08.2006 7:33 
George1
Спасибо за информацию, успехов в написании и удачи на защите :))

 10-4

link 3.08.2006 7:40 
Cоответствие российских (СССР) и западных ученых степеней уже обсуждалось много раз. Суть проблемы можно посмотреть здесь:

http://www.levshinov.ru/p104_3.phtml?lcnt=797b9f948518ae6bea81939135b0c2f4

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL