|
link 2.08.2006 10:53 |
Subject: Non paint Народ, вроде бы простая фраза...а как перевести?Вот, например, Product Management Non Paint. Управление товарным производством....а как non paint перевести. Спасибо!!! |
а какими еще, кроме лакокрасочных, материалами занимается компания? может быть перевести названием этих нелакокрасочных материалов? |
|
link 2.08.2006 11:12 |
так дело в том, что больше ничего и не упоминается.... :( Договор просто заключен между двумя компаниями. Одна из них занимается лакокрасочными материалами, а другая - вообще производством пневмо - и электроинструментов. Вот одно из управлений первой компании и взаимодействует со второй, поэтому и обозначается, видимо, как non paint... Ужас вообще :) |
А кто у кого что покупает там не сказано? |
|
link 2.08.2006 12:18 |
первая компания у второй покупает как раз вот эти пневмо - и электроинструменты для автомастерских (потому что первая компания занимается производством материалов для ремонтной окраски автомобилей) |
Ну тогда может быть производственный отдел, или отдел комплектации оборудования, обычно они этим занимаются, хотя не понимаю при чем тут Product Management... |
You need to be logged in to post in the forum |