Subject: "Ты!" собрался было в ужасе крикнуть он. Can anyone help me out with the собрался было here? I can't seem to make it sound nice in English - was he about to shout it? Would have shouted? Tried to shout? On the verge of shouting? once you add 'in terror' to any of these it sounds crap.....Thanks! |
как вар. Was about to yell out/on the point of yelling out |
Terror-struck/terror-stricken/horror-struck/horror-stricken, he was just about to shout |
..was going to scream/have sreamed... |
ok, cheers guys!!! |
"You!" he would have screamed in horror... собрался было - значит, что собирался, но не крикнул. по контексту он там наверное сделал что-то другое, но не закричал, поэтому использовано would have. |
he was just about to scream out: 'Oi, you!' перевод "в ужасе" зависит от контекста также, как, собссна, и "закричать" - смотря кто и в каких обстоятельствах... ну сколько можно про контекст? ((( |
|
link 2.08.2006 11:15 |
Предложение до и предложение после, лучше по два. (: |
You need to be logged in to post in the forum |