DictionaryForumContacts

 justboris

link 2.08.2006 9:39 
Subject: коробочный продукт progr.
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:Такая схема является нормальной только в том случае когда компания
осуществляет продажу готового продукта, программы ("коробочный" продукт),
оказывает услуги по обучению и консультации по его освоению.

Заранее спасибо

 Nina79

link 2.08.2006 9:44 
package products imxo

 ammi

link 2.08.2006 9:48 
off-the-shelf product

 Enote

link 2.08.2006 9:50 
out of the box program/product - продавец никак не настраивает программу для заказчика

 justboris

link 2.08.2006 9:58 
spasib Enote

 alk

link 2.08.2006 10:13 
retail version
имеется в виду не out of the box, а что продукт лежит в яркой картонной коробке, а не штабелями навален как OEM или не приведи господи bulk.

 justboris

link 3.08.2006 9:19 
alk, в данном случае имелось ввиду именно то, что продавец никак не настраивает программу для заказчика - out of the box program/product

 'More

link 3.08.2006 10:14 
еще можно попробовать out of the box solution.
imho

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL