DictionaryForumContacts

 Юнка

link 1.08.2006 11:48 
Subject: выкупные суммы insur.
Подскажите, пожалуйста, как правильно перевести в данном контексте выражение "выкупные суммы"?
Заранее спасибо!

Предложение:
Ликвидность активов позволяет в случае расторжения пенсионных договоров выплатить 100% выкупных сумм.

будет ли это что-то из серии benefits?

 leha

link 1.08.2006 11:56 
М.б. это что-то типа termination fees?

 Кугу

link 1.08.2006 16:51 
очень похоже, что имеется в виду "surrender value" или "cash surrender value"… но уверенности нет.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo