Subject: hover mover это вообще-то газонокосилка, но вот как правильно ее назвать, может кто-то встречал такое название
|
|
link 14.09.2004 13:26 |
Говер-Мовер или газонокосилка в состоянии свободного полета. |
Знать не знаю, но можно и придумать :) Траво-бритва, подстригалка, супер-пупер-траво-резка, |
|
link 14.09.2004 13:43 |
В известном произведении профессора Клауса Бекенвехера "Основы газонокосилочного перевода", вышеуказанный профессор пишет: "Советую переводить газонокосилку Hover Mover не иначе как Ковер-Газонокосилка, по аналогии с ковром-самолетом, учитывая скорость данного вида газонокосилки в свободном падении..." (K. Beckenveher, The Basics of the Lawnmower Translation, p. 234, пер. с нем. Дизинтэгрэйтор) |
Ховер-Мовер - это же такая шняга, Что газон ровняет без напряга. млин, надо остановиться... |
вспомнила случай...Один из американских украинцев пытался обяснить, что его знакомый купил новую газонокосилку, но забыл это слово. Получилась "машына, що катуе траву" (от глагола to cut):) |
обЪяснить...сорри за очепятки... |
всем смешно, мне удобоваримое название необходимо |
ну дык ГАЗОНОКОСИЛКА, она и в Африке ГАЗОНОКОСИЛКА :0))) |
В Африке она, скорее, пустынегонялка или песоксобиралка ил расчищалка..:) |
ну или оазисорезка...^) |
Газонокосилка фирмы Hover. Не заморачивайтесь! :) Кстати, а знаменитые пылесосы производит фирма Hover или Hoover? |
You need to be logged in to post in the forum |