Subject: Lights Out for the Territory Кто-нибудь может помочь перевести название романа Йена Синклера Lights Out for the Territory. На русский его, насколько мне известно, не переводили, ая его сама, к сожаоению, не читала, поэтому даже не представляю, что бы этот заголовок мог означать
|
На территории отбой ?? |
Можно и просто "Гасить огни", но что-то мне это все не нравится |
ИМО, если книга не переведена, то я бы оставила название (основную его часть) в оргинале, как есть, возможно пояснив вкратце о чем она (современная история Лондона). Из обзоров книги в сети можно выяснить подробности. |
Наверно, так и придется сделать |
You need to be logged in to post in the forum |