DictionaryForumContacts

 bnv

link 28.07.2006 15:54 
Subject: одно-, двух- и многосторонняя сделка
Помогите перевести:
одно-, двух- и многосторонняя сделка
(все для того же ГК Республики Беларусь...)

 10-4

link 28.07.2006 16:00 
Односторонняя сделка - это что-то странное

bilateral, multilateral bargain/transaction/deal etc.

 Irisha

link 28.07.2006 16:01 
ИМХО, unilateral, bilateral and multilateral

 серёга

link 28.07.2006 16:24 
Иван, это, например, завещание

 Irisha

link 28.07.2006 16:34 
Точно? А то я уж за "одностороннюю" испугалась. Да и конкурс тут в Лондоне на днях был...

 10-4

link 28.07.2006 16:39 
Завещание - это СДЕЛКА со смертью, или с Богом?

 серёга

link 28.07.2006 16:45 
)))

 V

link 28.07.2006 16:53 
Вы будeте удивлены, Иван, но завещaние - это сделка.

Сделка - в праве определяется как событие, порождающее, изменяющее или прекращающее права и обязанности сторон(ы)

так что Ceрегa совершенно прав.

а вот сказать bargain в этом контексте нельзя, даааа :-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo