Subject: Аккредитивные и гарантийные формы расчетов My last question for today (hopefully)"Аккредитивные и гарантийные формы расчетов" I translated as "Settlement of account by letter of credit and/or guarantee" Correct? (Something tells me it is not) |
LC and guarantee settlements? не пойдет? |
here's the full sentence: "Аккредитивные и гарантийные формы расчетов c использованием линии первоклассных банков" |
settlements for LCs and guarantees through a line of reputable/first-class/first-rate banks? |
L/C and guarantee settlements via lines of first rate banks |
thanks |
Ex-Монги вы не смогли бы смотреть на мою ветку http://www.multitran.ru/c/m/a=ForumReplies&MessNum=66319&L1=1&L2=2 спрашиваю потому что видимо ни кто не хочет :( спасибо! |
|
link 28.07.2006 8:22 |
их еще часто prime величают банки (до кучи) |
это заголовок? |
Ех-Монги, у Вас поширше контексту не найдется? типа законченного предложения. Или это снова заголовок/графа в таблице :-) None of the above sounds right. |
"Документарные операции. • Аккредитивные и гарантийные формы расчетов с использованием линий первоклассных банков; • Организация предэкспортного и постфинансирования для импортных контрактов." Вот и весь контекст:( |
это сайт что ли? |
ага |
Drop "the line" :-) Consider: PS. The phrase "prime bank" especially in conjunction with "lines", "guarantees" or other "financial instruments" on offer has recently acquired rather negative connotations (investment fraud) |
althea правда? спасибо за FYI! |
здесь возможно имеются в виду кредитные линии первоклассных банков. с остальным предлагаемым Althea - соглашусь |
Documentary Transactions - Letters of Credit and Guarantees Through Major Banks - Pre-export financing and Import/Inward Collections (?) Ох, не знаю я ... |
Export Financing: Documentary Settlements and Guarantees, Lines of Credit ? |
You need to be logged in to post in the forum |