Subject: reverse into a quoted cash shell? доброе утро! кто-то знает о чём речь и как это будет по-русс.?контекст: Sometimes, certain aspects of an AIM admission itself will erquire the Nomad to advise on the City Code and to liaise with the panel on Takeovers and Mergers on the Company's behalf, for example WHERE THE COMPANY IS "REVERSING" INTO A QUOTED CASH SHELL. мне не понятна этот "REVERSING" INTO A QUOTED CASH SHELL. СПАСИБО ОГРОМНОЕ! |
економисты ещё спят что ли? плохо (для меня) :( |
речь идет о reverse takeover - сделках "обратного поглощения", когда компания, имеющая листинг на бирже (quoted cash shell), но испытывающая трудности и почти не ведущая бизнеса, якобы покупает гораздо бОльшую частную компанию, не имеющую листинга на биржах (на самом деле – наоборот – крупная компания таким образом покупает листинг- оболочку, необходимую для выпуска на биржу своих акций и получения листинга по упрощенной схеме.) . теперь, как перевести: поскольку для quoted cash shell перевода имхо еще не придумали, а если Вы и придумаете, наверное, мало, кто сможет его понять, может быть стоит ограничиться: "участвовать в переговорах с Takeovers and Mergers (как Вы их тут перевели -смотрите сами) от имени Компании при подготовке к осуществлению сделки "обратного поглощения". имхо |
2Nina79 Ну вот видите:) помощь (да ищщо какая) пришла! Главное - терпение:) |
всем спасибо! особ lopuh! очень помогло! |
You need to be logged in to post in the forum |