Subject: леопардовые габбро Пожалуйста, помогите перевести.Выражение встречается в следующем контексте: В составе пробы - рудоносные пятнистые леопардовые габбро, габбронориты, нориты, анортозиты Заранее спасибо |
"Леопардовые" -- чисто описательное слово не несущее терминологического смысла. Значение -- "пятнистые". The sample combines spotty (mottled) "leopard" gabbro, gabbro-norite, and anorthosite. |
Только лучше spotted, a не spotty, этот вариант чаще употребляется. |
You need to be logged in to post in the forum |