DictionaryForumContacts

 Rust71

link 26.07.2006 22:36 
Subject: Nothing wrong
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:Nothing’s wrong with me, I muttered under my
breath. “Nothing he couldn’t fix, I’m sure.”

Заранее спасибо

Rust71

 k01va1v

link 26.07.2006 22:48 
nothing's wrong with me == со мной все в порядке.
Все фразу можно перевести так (без претензий на литературность и правильную пунктуацию):
- Со мной ничего плохого, - прошептал я.
- Я уверен, ничего такого, что он не смог бы исправить.

P.S.
Могу и ошибаться

 Shumov

link 26.07.2006 23:54 
Вопрситель, Вы предалгаете переводить ответ, не слыша вопроса... (!)

занятие это, конечно, увлекательно (до известной степени), но редко -- продуктивно. Для "Nothing is wrong with me" можно навскидку привести дюжину соответствий, каждое из которых может оказаться более-менее точным для определенного - вы угадали! - контекста.

Сравните: please translate "Yes, I'm in"

 L-sa

link 27.07.2006 0:07 
Дюжину? Как еще можно перевести Nothing is wrong with me кроме как "Со мной все в порядке/Ничего со мной такого" + подобные варианты?

 Shumov

link 27.07.2006 0:40 
да. дюжину. как минимум. включая "все пучком".

 V

link 27.07.2006 10:58 
все пучком. да, ... и... не бэ - он все разрулит

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL