DictionaryForumContacts

 аmbеr

link 25.07.2006 15:22 
Subject: молодые родители
как обозвать "молодых родителей" (т.е. у кого недавно появился ребенок, не обязательно первый)
проблема в том, чтобы этот термин должен касаться как молодых (физически), так и не очень молодых родителей

спасибо!

 gogolesque2

link 25.07.2006 15:24 
new parents
and we have the joke: new(born) parents :)

 gogolesque2

link 25.07.2006 15:24 
first-time parents (if it's the first kid)

 аmbеr

link 25.07.2006 15:32 
спасибо :)

 gogolesque2

link 25.07.2006 15:32 
no problem :)

 DpoH

link 25.07.2006 15:47 
gogolesque2, see context!

***ребенок, не обязательно первый*** How could it be first-time parents?

 Shumov

link 25.07.2006 15:55 
имхо
русское молодые тут так туманно и размыто (и молодые и не очень, и первый ребенок и не первый), что переводить надо тоже как можно туманнее. напр - just-parents

 Kot_Maks

link 26.07.2006 3:25 
shortly-born parents

 gogolesque2

link 26.07.2006 6:59 
DpoH

see my first comment! i gave general terms THEN in my second comment i said IF IT'S THE FIRST KID!

read everything before you freak out and tell me to look at context!

kot_maks
we simply do not say shortly-born parents we say new (born) parents (its a pun on the word newborn baby) or we say new parents
trust me, i know a lot about this :)

 DpoH

link 26.07.2006 8:29 
gogolesque2, I beg you pardon %)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo