DictionaryForumContacts

 Zahir

link 11.09.2004 22:04 
Subject: Куда еще лучше
Наш девиз - Все будет хорошо! Хотя я не могу понять - куда еще лучше

Please, help me translate this sentence into English. Thanks beforehand and regards to you from Baku, Azerbaijan

 kintorov

link 12.09.2004 15:02 
Everything'll go well.
We're doing well.

Трудно перевести, потому что нужна привязка к чему-то.

 Val61

link 12.09.2004 15:30 
Can't be better ever since.

 Val61

link 12.09.2004 15:31 
Sorry, ever more.

 Ho

link 12.09.2004 16:51 
Couldn't be better

 Aiduza

link 12.09.2004 22:21 
Наверно, все же надо перевести последнее предложение целиком. Попробуем так:
"Still, I wonder how (или: whether) it can be any better at all?"
Zahir, а как Вы перевели первое предложение, BTW?

 10-4

link 13.09.2004 7:52 
Хороший есть фильм "Лучше не бывает" = As good as it gets

 Zahir

link 13.09.2004 9:21 
Aiduza, I think your suggession fits. Thanks a lot for helping me. My thanks also go to everybody who wanted to help.
I translated the first part of this sentence as follows: things will come right. (this is also multitran's option)

 Slava

link 13.09.2004 9:53 
Еще вариант второй части - I don't see how it can be improved. А вообще, имхо, если полностью перевести всю фразу на инглиш, будет странно звучать. Потому что в русском варианте нет логики. "Все будет хорошо! Хотя я не могу понять - куда еще лучше". Почему "ЛУЧШЕ"? В первой части не сказано, что будет лучше. Сказано, что будет просто хорошо.

 dosh

link 13.09.2004 10:00 
Слава прав. На русском вроде не очень хорошо звучит.

 notico

link 13.09.2004 11:47 
разговаривают пессимист и оптимист:
Пессимист: "Хуже уже не будет"
Оптимист: "Будет! Будет!"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo