|
link 25.07.2006 10:03 |
Subject: Samba de Janeiro Пожалуйста, помогите перевести:Sempre assim Это текст из песни-танцевального хита 97 года Samba de Janeiro. Нигде не могу найти значения слов assim, baixo. Осложняется это ещё и тем, что я не знаю, на каком это языке ;-) Заранее спасибо |
assim = like that baixo = bass Это португальский. |
|
link 25.07.2006 10:18 |
assim = like that em cima = upon baixo = bass Это португальский. Перевести предоставляю Вам. (((: ps Сдается мне, глючит форум (: |
Ага, глючит :)) Я думала у меня что-то с компом :))) Вы тоже это видите? :) |
Babel Fish Translation на Альтависте дает такой забавный перевод на аглицкий: Always thus In top, top, top Always thus In low, low, low |
буквально: всегда вот так - вверх и вверх всегда вот так - вниз и вниз |
буквально: всегда (= все время)вот так - вверх и вверх всегда (=постоянно) вот так - вниз и вниз |
Илья, а Вы клип с этой песней не помните? Вам бы тогда предлагаемые варианты перевода стали понятны. Это именно "танцевальный" хит... был когда-то. :-) |
|
link 25.07.2006 11:42 |
(Действительно, что-то глючит...) Спасибо вам всем большое! :-) Irisha, нет, клип не видел ни разу. Песенку помню со времен школьных дискотек, на днях случайно нашёл на кассете у себя какой-то, стало вот любопытно, про что поют. Мне в ней больше всего нравится именно это место, где Sempre assim. |
You need to be logged in to post in the forum |