Subject: to turn Nelson's eye from... How to translate this?
|
Lord Nelson, who had lost his right eye in an earlier action, received a signal from a timid British admiral ordering him to disengage. He ignored it, telling his officers: 'I have only one eye - I have a right to be blind sometimes." Because he went on to forge a magnificent victory, "showing (or turning) Nelson's eye" has become synonymous with splendid insubordination ... или в смысле "в упор не видеть" :), намеренно не обращать внимания, нарочно не замечать, отказываться реагировать на "явный раздражитель" |
You need to be logged in to post in the forum |