Subject: Буква Е Дрогие товарищи! Подскажите, плиз, какие существуют правила при переводе на английский имен собственных, начинающихся на букву Е, если от имени только одна эта буква и указана. Например, Самохвалов Е.А.Y.A.Samokhvalov? Или все-таки E.A.? |
Я всегда пишу Е, и транслитерирую Evgeniy, Elena. Хотя в загране у меня написали Elena, а в визе - Yelena. А на бейдже в Штатах - вообще Elina. :) А вот как сокращать Ю или Я? Был такой Яковлев Я.Я. - как его писать: Yakovlev Ya.Ya. или Y.Y.? |
|
link 19.07.2006 11:22 |
Не знаю точно, как там правильно, но и с тем, и с другим способом сталкиваюсь сплошь и рядом. Хотя, пожалуй, E.A. встречаю чаще. Сам предпочитаю именно такой способ передачи инициалов, возможно, ошибочно. |
спасибо. Случай с "я" действительно труднее |
Ю - транслитерируется в U мои инициалы Ю.Ю. - U.U. :-))) в штатах у меня в разных документах было 6 различных написаний имени Юлия. :-))))))))))) |
По идее, надо писать так, как пишут данного конкретного человека. Если, конечно, есть возможность выяснить (через имейл, загранпаспорт, знакомых и т.д.). :-) |
К сожалению, этот конкретный человек - должностное лицо, государственный инспектор, выяснить, как его имя пишется, возможности нет. Опять же, вопрос даже в этом случае останется открытым. Евгений, предположим, будет Yevgeniy. Тогда Y. или Ye.? Согласитесь, второй вариант смотрится очень странно, а первый многозначно - он может таким образом и Юрием быть, и Яковом. Знать бы правила... |
в нечале слова, перед гласными русские гласные е, ю, я передаются латинскими буквосочетаниями ye, yu, ya. Не совсем понятно, что Вы подразумеваете под "сокращением". Во всех случаях инициалом будет Y. |
*Во всех случаях инициалом будет Y.* Между прочим, например имя George в русском сокращается "Дж." |
Yu.Ya. Yeletskiy - вот это правильно! |
Скай, в русском иногда вместо инициалов пишут сокращения, например: Вяч.(Вячеслав), Евг. (Евгений), Вен. (Венедикт)... но речь шла, насколько я понял, именно об инициалах, т.е. о первых буквах имен, причем - русских личных имен в английской транскрипции, а не наоборот. )) |
Судя по initial Шумов прав, Ye лучше не писать. Хотя такое конечно встречается. |
да, особенно трудно будет с фамилией Юрин, бритты терялись :-))) |
You need to be logged in to post in the forum |