DictionaryForumContacts

 maji

link 16.07.2006 18:17 
Subject: зачет in english ed.
здравствуйте,

перевожу приложение к диплому с оценками. может, кто знает, как лучше перевести "зачтено"? помогите please, буду очень благодарна.

 trix

link 16.07.2006 18:31 
Pass
имхо

 medvi

link 16.07.2006 18:32 
Слышал такой вариант зачета, как credit

 ma_sha

link 16.07.2006 18:34 
по-моему, в Am E зачет\незачет pass\no pass

 medvi

link 16.07.2006 18:59 
так прям и будет????)

 ma_sha

link 16.07.2006 19:08 
в смысле? а что, нет?

 trix

link 16.07.2006 19:14 
или pass/fail

 Mrs X

link 16.07.2006 19:25 
В дипломе credit

 maji

link 16.07.2006 19:31 
спасибо всем
у меня были эти же 2 варианта

 Dimking

link 16.07.2006 19:46 
"pass", еще лучше "passed".

credit - неправильно.

 maji

link 16.07.2006 19:51 
я passed написала
thnx

 medvi

link 17.07.2006 6:31 
откуда такая уверенность, что credit неправильно???

 Slava

link 17.07.2006 6:52 
Незачет - м.б., не "no pass", а "no pasaran"?

 Dimking

link 17.07.2006 7:06 
medvi

credits - это баллы, который начисляется в ходе учебы за посещенные занятия, семинары и тп. По количеству набранных кредитов выставляется итоговая оценка по дисциплине.
Аналог зачета в образовательных системах США и ГБ отсутствует. Нейтивы понимают его как "pass-fail exam".
А в Германии, например, зачет есть, называется "schein".

 medvi

link 17.07.2006 18:44 
Dimking, спасибо, просветили!
в немецком языке еще есть Bescheinigung bekommen

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo