DictionaryForumContacts

 Токман

link 15.07.2006 20:06 
Subject: Why should I even bother?
Пожалуйста, помогите перевести фразу.

Why should I even bother?

Заранее спасибо

 triplet

link 15.07.2006 20:16 
Контекст. Без контекста: А чо я должен париться, а?

 Bigor

link 15.07.2006 20:41 
Контекст. Без контекста: Меня это не колышет.

 denghu

link 15.07.2006 20:53 
"А есть ли смысл это делать?" (как реторический вопрос)

А вообще от контекста зависит
She said ‘Can you see anything different in me’, well why should I even bother cos I wanted to get back to the land of nod.
Здесь: Делать мне больше нечего!
http://www.advfn.com/stocks/do-pop-in-pub-all-are-welcome_5487581.html

 Juliza

link 15.07.2006 20:56 
Согласна с triplet

 Irisha

link 16.07.2006 17:34 
Ну а мне какое до этого дело? Масса вариантов по контексту.

 V

link 17.07.2006 9:56 
На а ля гере обсуждалось, что английское even иногда имеет также и значение "вообще, хотя бы".

Например, do you even realize how ridiculous all this is? - ты хотя бы вообще понимаешь, как это глупо?

Потому здесь имхо - просто "а чего мне вообще переживать-то (из-за этого)"?
или, погрубее вариант, "Как будто мне не нас**ть"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL