DictionaryForumContacts

 Бу-тян

link 12.07.2006 21:47 
Subject: at no flow oil
Пожалуйста, помогите перевести.
загадочное "at no flow"
Выражение встречается в следующем контексте:
"Opening valve A will expose the drive liquid in reservoir B to the inner drill string pressure at no flow".
Все понятно, кроме этого "at no flow".
Заранее спасибо.

 tiina

link 12.07.2006 23:46 
flow-debit vodi(gidr)
bez utechki,prosach. zhidkosti

 Juliza

link 12.07.2006 23:48 
при нулевом потоке?
ОЧЧЧЕНЬ ИМХО

 Бу-тян

link 13.07.2006 3:22 
кажется это будет звучать примерно так "без возникновения течения"...
обнаружилость по ходу темы, что течение (поток) возникнет только тогда, когда откроется еще один волшебный клапан :)
Спасибо всем за внимание :)

 knopka

link 13.07.2006 4:31 
IMHO: не *поток*, а *приток*

 XXYY

link 13.07.2006 9:12 
очень часто слышу от технарей
"при нулевом расходе"

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo