Subject: risks assessment Technological risks assessment and emergency planningАнализ технологических рисков и подготовки плана действий в чрезвычайных ситуациях вопрос - Technological risks = технологических или техногенных ? |
|
link 12.07.2006 13:33 |
технологические Техногенные - man-caused скорее |
Очень часто слово technological на русский следует переводить как "технический" (и соответственно наоборот). Да и в русском языке в массе случаев "технология" - это модный заменитель слова "техника". Вот и здесь я бы подумал о "технических рисках", рисках, связанных с техникой, а не технологией. Техногенный - значит "порожденный техникой, техническим развитием, технической мощью, неумелым применением техники и проч." |
You need to be logged in to post in the forum |