Subject: any clause to the contrary law КонтекстThis carriage is subject, NOTWITHSTANDING ANY CLAUSE TO THE CONTRARY, to the Convention of the Contract for the International Carriage of Goods by road. Спасибо большое. |
поиск обсуждалось |
Обсуждалось CMR и сама конвенция... Помогите с переводом фразы notwithstanding any clause to the contrary Благодарен. |
ИМХО, невзирая на любое положение об обратном |
или ... независимо от любых положений об ином. Может еще варианты есть? Спасибо |
да, именно несмотря на/независимо от (/ невзирая на - хуже) ... любые положения/нормы об ином |
You need to be logged in to post in the forum |