Subject: Вопрос кас. перевода. Г-да переводчики, вопрос такой:Считается, что если уж тебе дали текст, то перевести его надо от и до. А, допустим, в тексте встречаются наименования компаний и организаций различных государств, к примеру: Tarbiat Modares University, Tehran Bengal Engineering & Science University Shibpur Southern Illinois University Carbondale USA и др. Некоторые из них можно перевести, другие транслитерировать или....может оставить их как есть...на eng.? |
Ой, интересный вопрос! Ну "переводить" названия компаний в любом случае не надо :) А вот транслит... Я Обычно пишу транслитом а в скобках привожу англ вариант... Хотя у Вас то в примере Юниверсити, а не просто компании... С этим даже не знаю... |
ИМХО Все переводить, а в скобках in English |
You need to be logged in to post in the forum |