Subject: ощущение надежности и долговечности бизнеса Всем добрый день!Вот надо перевести предложение с русского на английский , но мне кажется, что как-то слишком по-русски получилось.Может кто поможет исправить..??? В восприятии клиентов должно сформироваться устойчивое ощущение надежности и долговечности бизнеса компании. Спасибо заранее все,кто ответит! |
raise customer awareness of the company's business reliability and continuity. |
Дайте это в окружении. Я бы постаралась избежать такого начала, как In perception |
И еще: вот это вот "восприятие.... ощущение..." и пр. бла-бла-бла... мне как-то видится image'ем. :-) Т.е. что-то вроде: time-honored - о компаниях так говорят? :-) |
You need to be logged in to post in the forum |