Subject: One joint pipe - это труба с одношарнирным соединением ? Срочно! oil В компоновку низа бурилной трубы входит разнообразный инструмент в том числе One joint HWDP (heavy weight drill pipe) при этом с flex joint. О чем идет речь? О стальной трубе с одношарнирным соединением (с гибкой муфтой)?
|
Joint при описании труб означает "ШТУКА", т.е. стальная толстостенная бурильная труба - 1 штука. |
Разве????? Вот точно бы не подумала! ну не знаю......А что мой вариант никак неправильный!!! |
Чтобы что-то обсуждать нужен КОНТЕКСТ! |
Ok вот контекст: Casing Exit Procedure 1. Make up following BHA (bottom hole assembly) - Whipstock assembly - Mill - Running Tool - One joint HWDP (flex Joint) - HWDP - Drill pipe to surface |
Зарезка окна в обсадной колонне: 1. Смонтировать забойную компоновку в составе - Отклоняющее устройство (випсток) - Фрез - Спускной инструмент - одношарнирная ТБТ - ТБТ - БТ (до устья) В данном контексте joint - скорее всего шарнир, joint как "штука" при счете труб часто встречается в описаниях колонны (например, drill pipes - 123 joints) |
|
link 10.07.2006 11:50 |
Ужыс! 10-4, вы случаем не из команды бурильщиков фильма "Армагеддон"? :)) |
10-4 вполне с Вами согласна . Большой респект Вам. |
You need to be logged in to post in the forum |