DictionaryForumContacts

 Shumov

link 8.07.2006 15:31 
Subject: OFF Номенклатура британского сленга (не для "барышень") ling.
На тему «плохих» слов и их адекватной передачи в переводах.

Предлагаю Вашему вниманию список грубых слов, согласно внутреннему циркуляру «Би-би-си» для выпускающих редакторов/прдюсеров теле- раидопрограмм. В убывающем порядке – от наиболее грубого, к наимению.

Возможно, кому-то пригодится...

NB Данный список составлен исходя из статистики жалоб зрителей за 2005 г. Употребление слова стоящего номером 1 вызывает – пропорционально – наиболее негативную реакцию у зрителей (т.е. наибольшее к-во жалоб) и т.д.

Поминание «Бога в суе» соответственно - нименьшее.

1. Cunt
2. Motherfucker
3. Fuck
4. Wanker
5. Nigger
6. Bastard
7. Prick
8. Bollocks
9. Arsehole
10. Paki
11. Shag
12. Whore
13. Twat
14. Piss off
15. Spastic
16. Slag
17. Shit
18. Dickhead
19. Pissed off
20. Arse
21. Bugger
22. Balls
23. Jew
24. Sodding
25. Jesus Christ
26. Crap
27. Bloody
28. God

Пожалуйста, учтите – это данные не лингвистического/лексикографического характера, т.е. не научные, а статистические.

OFFENSIVE LANGUAGE GUIDANCE/ADVICE NOTE

This advice note supplements the guidance set out in the BBC’s Editorial Guidelines, Section 8 “Harm and Offence”.

Definition of “offensive language”.
It is not possible to compile a definitive list of offensive words. Language is fluid, with new word and phrases regularly entering the public vocabulary. , . Also, the power of established terms to offend may change over time... For example, racist abuse or pejorative terms relating to physical or mental illness and sexual orientation have become increasingly unacceptable to audiences.

The following examples indicate the differing offensiveness of language. It is by no means definitive. If in doubt consult a senior editorial figure within your department or Editorial Policy:

The most offensive language includes terms such as cunt, motherfucker and fuck (which are subject to mandatory referrals); others such as cocksucker and nigger are also extremely offensive to audiences.

Moderately offensive language includes terms such as wanker, pussy, bastard, etc. Care should be taken with using moderately offensive terms and they are almost certain to generate complaints if used in pre-watershed programmes.

Mildly offensive language includes crap, Jesus, Christ, knob etc. Terms such as bloody, God, prat, tart etc are all very mildly offensive terms - nonetheless they should not be used indiscriminately.

There are a range of other factors to take into consideration when assessing the acceptability of offensive language in editorial content:
Frequency and accumulation.
Even mildly offensive language can become unacceptable to the audience if used too frequently in a programme, an article, an item etc. For example, a line of dialogue which contains a number of mildly offensive words often produces a much more negative impact on audiences than if the same number of offensive words is spread throughout the entire piece.
Used sparingly and judiciously, some strong language can have great comedic or dramatic impact; but careless or excessive use is likely to upset many of our audiences.

Context, Character and Tone.
How, who, when and where offensive language is used plays an important part in the reaction of audiences to its use.
Even if strong language is used after the watershed, audiences may feel it is inappropriate if it appears to be out of context eg. offensive language in charity appeals such as Comic Relief or Children in Need or in content which may appeal to younger audiences or in news items.

Characters, whether presenters, performers, contributors or fictional portrayals also contribute to the acceptability or otherwise of offensive terms. Audiences have expectations of individuals who are featured in BBC output and this can affect how they react to strong language. Audiences are more likely to be offended if even mildly offensive language is used by presenters of factual and news programmes and by presenters with appeal to a younger audience.
Likewise, audiences have expectations of some actors and fictional characters. Presentation information, listings and billings are all helpful in signalling a change of role or indicating that the content may be stronger than the audience would normally expect.

Audiences also have varying expectations of the different BBC channels and stations. In general terms, viewers are less tolerant of bad language on BBC1 as it appeals to a broader audience. Even on radio, where there is no watershed, editorial teams should be conscious that certain slots are associated with particular types of content and appropriate scheduling is important.

Strong language delivered or used aggressively will invariably make a more negative impact than the same language used in a humorous or non-aggressive way. Younger audiences, in particular, react badly to shouting and even mildly offensive words can be aggravated by insensitive delivery.

Slang.
Slang, patois and regional words and phrases should be used carefully as the degree of offence may differ according to different audiences. Take care with the meaning of offensive terms. For example, “twat” is a mildly offensive word to some people, to others it is another word for “cunt” and hence one of the most strongly offensive terms.

Changing acceptability.
Careful judgements have to be made about the acceptability of certain terms. For example, words such as “faggot”, “poof” or “queer” are sometimes used by members of the gay community to describe each other; but the same terms may be deemed offensive when used by a heterosexual, particularly if the terminology is used aggressively or in a clearly pejorative manner.
Likewise, the term “nigger” is occasionally used in the black community and terms such as “cripple” are sometimes used humorously or sarcastically by people with disabilities. But this usage may still cause distress within these communities and is also much more likely to cause offence when employed by someone who is not a member of the requisite community.

Classic Content
Archive content frequently raises issues about the acceptability of language for a contemporary audience. Difficult decisions have to be made about whether or not to reversion content which contains language that is now clearly out of step with popular tastes.
As with other instances of offensive language, context, character and scheduling are important considerations. BBC7, for example, devotes much of its schedule to classic comedy and the station’s audiences are less likely than others to be surprised by terminology which would not be acceptable in contemporary comedy. Presentation announcements also help to explain the original context of the broadcast. However, the station’s editorial teams still have to make case by case judgements on whether dialogue goes beyond the bounds of acceptability and edit accoringly.

All BBC outlets should take great care if broadcasting un-edited archive programmes as straight-forward repeats in the normal schedules. Audiences will usually judge such content by contemporary standards and may take offence if terms now considered pejorative are retained in the repeat.

Bleeping and Dipping.
Production teams may sometimes choose to bleep out or dip the sound on offensive language rather than edit it out of a programme. In these cases, it’s important to ensure the sound is completely removed and that television viewers cannot see the offensive language being clearly “mouthed” by the speaker. Entertainment programmes may want to suggest the existence of offensive language by including the first and/or last syllables but this is not acceptable pre-watershed if audiences can easily understand what the offensive language is intended to be.

 paulz

link 8.07.2006 17:26 
Слава тебе, Господи, что имя Иисуса Христа (25-е место в списке) до сих пор кого-то оскорбляет. И будет оскорблять до скончания века.

 Franky

link 8.07.2006 17:59 
Как же, paulz, Вас как верующего может радовать тот факт, что имя Иисуса Христа кого-то оскорбляет??? Да исчо и будет оскорблять до скончания века!

 paulz

link 8.07.2006 18:15 
Раз бесы боятся одного имени Иисуса, об чем сказано в Писании, значит, радует - враги всё-таки... Сам уверовал в сознательном возрасте - и понял, что всё истинное, что мы не принимаем, вначале именно оскорбляет, а затем, по признании нами собственного бессилия, уже принимается как Его воля.

 paulz

link 8.07.2006 18:18 
А вообще-то следовало бы скорбеть обо всех неверующих и иноверцах. Только у кого в современном мире есть силы на это?

 Franky

link 8.07.2006 18:30 
paulz, мне кажется, Вы несколько погорячились. Вон и господин Shumov говорит о поминании имени бога всуе. Т.е. низкий рейтинг имени Иисуса в приведенном выше списке говорит скорее о небольшом количестве людей, готовых всего лишь возмутиться таким расточительным словоупотреблением.

 akhmed

link 8.07.2006 18:33 
...не поминай имя Господне без надобности...

 paulz

link 8.07.2006 18:38 
Так имя Иисуса все-таки ВОШЛО в список, там же нет слова, например, spoon или любого другого! И догадываюсь, почему. To akhmed - надобность есть, и еще какая. Правда, уместнее было бы дать слово священнику. За сим удаляюсь.

 akhmed

link 8.07.2006 18:48 
Просто эти слова (не буду поминать лишний раз, дабы избежать гнева Его:0), обычно переводится как Черт! или Вот дерьмо! возможно именно это они и означают на английском. Также полно всяческих не очень цензурных словосочетаний с этими словами, всех не перечислишь.

 akhmed

link 8.07.2006 18:52 
Знаю пару ругательств с Его именем и религиозной тематикой на русском языке, но боюсь забаннят :0)

 Shumov

link 8.07.2006 19:13 
Double OFF

paulz,

Вы действительно немного погорячились, или же выдаете (для себя же)желаемое (Вами) за действительное. Упомнание Исуса, равно как и Бога Отца (как его называют христиане) в религиозных программах разумеется не вызывает никакой негативной реакции у зрителей/слушателей. Негативную реакцию христианской части аудитории вызывает именно упоминание этих имен в разговорном, нерелигиозном контексте, т.е. "всуе". Об этом и говориться в Разъяснении продюсерам, ведущим и т.д.: скажем, восклицания типа "Jesus! This is amazing!" или "My God, what a silly man!" для религиозных людей оскорбительны, ибо нарушают библейские предписания.

Их сравнительно низкий рейтинг в списке скорее указывает на то, что большинство зрителей не считают нарушение этой заповеди предосудительным и жалобы в "Би-би-си" скорее вызовет употребление словая "jew" в опр. контексте, нежели поминание Христа походя. А вообще, пере-(про-)читайте параграф циркуляра озаглавленный Context, Character and Tone. Возможно, это убережет Вас от слишком поспешных выводов не только здесь, но и в дальнейшем.

 akhmed

link 8.07.2006 20:22 
+ именно по причине табуирования упоминания имени Господа, его стали называть Lord, Master etc... но со временем все меняется...

 Shumov

link 9.07.2006 3:42 
...вроде как произошло с безвинно пострадавшим словом "хер" (название буквы "х" в старославянском алфавите), которое во время оно "назначили" условным обозначением нашего самого трехбуквенного слова, дабы не травмировать тогдашних "барышень". А результат? -- Само слово "хер" стало ненормативным и разве что не матерным.

Чудны дела твои!..))

 denghu

link 13.07.2006 23:14 
У этих слов и имен совершенно различная коннотация: скажем здесь и ругательные слова, и имена с противоположной коннотацией.
Это, скорее, список неуместных для эфира, но ни в коем случае не "грубых" слов, хотя большинство из них грубые. Соответственно степень убывания к концу списка относится к уместности употребления этих слов как эмоционально окрашенных (не всегда негативно) в эфире, а не к грубости.

 Aiduza

link 14.07.2006 1:08 
И все же, что сказал Матерацци Зидану? :)

 V

link 14.07.2006 9:27 
"Sal con arabe, fils de pute"

 galatea

link 14.07.2006 9:40 
вот нехороший человек!

В, вы ещё и по губам читаете!
а в разведке не служили?

 V

link 14.07.2006 9:42 
при личной встрече. и только если моих моссадовцев с хвоста сможем скинуть

 galatea

link 14.07.2006 9:50 
ну тогда вряд ли.
Ибо стряхнуть с хвоста МОССАД - это надо постараться.

 Irisha

link 14.07.2006 9:54 
от моссадовцев, может, и избавитесь, а вот от меняяя...

 galatea

link 14.07.2006 10:01 

 V

link 14.07.2006 10:04 
заметьте, у него даже и фамилия - говорящая.
МАТЕРацци
:-)

 galatea

link 14.07.2006 10:11 
Ну, это ещё Слава заметил в какой-то ветке про футбол.
Вот даже Ругацци его обозвал)

 V

link 14.07.2006 13:41 
про футбол не читаю.
Я не понимаю этой игры.
:-)

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo