DictionaryForumContacts

 Lilac80

link 7.07.2006 15:52 
Subject: вкладывать иной смысл
SOS!
Помогит пожалуйста перевести:
Стороны не будут вкладывать в эти термины иной смысл, отличный от указанного ниже
СПАСИБО!

 V

link 7.07.2006 15:56 
shall nor construe...

 Lilac80

link 7.07.2006 16:00 
shall not construe other meaning than those stated below?
sorry, устала уже очень, не могу ничего лучше придумать
Помогите пож-та!

 Irisha

link 7.07.2006 16:03 
V, а ты встречал что-то такое? Мне как-то хочется еще контексту... construe-то понятно, но... какой-то дискомфорт :-)

 V

link 7.07.2006 19:28 
у меня тоже дискомфорт, тоже хочется контекста.
Еще мне хочется пива сраками. Но аскер мне ни того, ни другого, похоже, давать не хочет.
Пра-а-ациивный...
:-)
А варианты, например, такие: The Parties hereby agree to construe these terms only as set forth hereinbelow / not to construe these terms in any manner that would conflict with/would be inconsistent with the rules laid out below

etc
etc
etc

 Irisha

link 7.07.2006 19:31 
Какое-то специальное пиво? Не знаю как у аскера, а у меня только обычное. Не знаю: тебя устроит? :-))

 Lilac80

link 10.07.2006 6:39 
Спасибо большое уважаемый V и Irisha!
Извините, что так с пивом вышло:-))

 Juliza

link 10.07.2006 6:44 
to misinterpret?
(простите, что не про пиво :)

 Lilac80

link 10.07.2006 8:24 
спасибо за вариант!

 V

link 10.07.2006 9:07 
misinterpret здесь имхо не пойдет - вы его не согласуете с ***отличный от указанного ниже***

к тому же, это - не термин

строгий термин - см. выше

 Lilac80

link 10.07.2006 11:03 
спасибо V
я выбрала Ваш вариант

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL