DictionaryForumContacts

 Flok23

link 7.07.2006 13:29 
Subject: policia impound как правильней перевести?
Пожалуйста, помогите перевести.

Выражение встречается в следующем контексте:

The policia have taken the grande limo. You take it back for us eh? It is at the policia impound. You can kill the guards if you must, just make sure you get it back.

Заранее спасибо

 V

link 7.07.2006 13:40 
policia - по-испански "полиция"

impound - арестовать (автомобиль, - у нас еще сказали бы "конфисковать", но это неверно)

весь текст намеренно - " с испанским акцентом" (с) О.И.Бендер
:-)

 B33

link 7.07.2006 13:46 
может быть, на штрафной стоянке?

 nephew

link 7.07.2006 15:13 
логично. штрафстоянка - car pound

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL