Subject: резервирование земель, выделяемых под инфраструктурные проекты КонтекстПрезидент обязал ускорить внесение поправок в закон о резервировании земель, выделяемых под инфраструктурные проекты. Подскажите плиз как это будет - reserving land....???? Что-то слово "выделяемых под" не соображу....тормоз,одним словом( |
allocating? |
Ну на них же не сейчас размещаются инфраструктурные объекты, а пока только одни проекты...Или я чёт не соображаю опять.... |
имхо land reservation law to be used for infrastructure projects |
или еще хор вариант: earmark |
2В33 "land reservation law" reservation не подразумевает заповедник? Мне тоже хочется это слово использовать, но боюсь как бы оно не перепуталось с заповедником |
не надо резерваций - сказал же уже :-) |
Извините а "earmark" как перевести, МТ дает "выщип на ушах" и пр., ничего подходящего на мой взгляд ( |
:-))))))))) " I'm thankful for laughter, except when milk comes out my nose" (c) Woody Allen Чуть кофе не захлебнулась. :-)))) |
Евсевий, если я тоже сегодня умру от смеха - на Вашей совести будут жизни теперь уже ДВУХ в целом неплохих людей. :-))))))) |
Не ну "ржунимагу" это хорошо конечно, но как перевести-то? |
да как резервирование! там же куча значений, почему Вы выбрали уши-то? (и что это, кстати, значит?) :-)) |
Пришлите мне пожалуйста ссылку на словарь, где резервирование=earmark, я не могу найти нигде такого. Ну если вас не затруднит, конечно :) |
Вот здесь,примерно оно самое см. глагол второе значение http://www.lingvo.ru/lingvo/Translate.asp?LingvoAction=translate&Ln=1&words=earmark&DoNotSave=0&text=earmark&LangPara=1 |
Кстати и в мультитране есть. Прямо так и написано "резервировать" Посмотрите там, где экономический словарь |
Евсевий, этот со скотоводческих времен термин значит "поставить клеймо, клеймить (животное), "поставить отметину (да, действительно, изначально на ухе - там не так больно - теленка" и т.п.) потом перешело в повседеневный язык со значением "зарезервировать под конкретное употребленеие/применение", т.е. как бы "пометить " (сумму денег, выделенную на какие-то защищенные цели), земли (кому-то зарезервированные под конкр. использование и т.п.) У нас во времена дефицита еще говорили "отложите это мне (+ скажите для Абрамсеменыча)" Удачи Вам, бедняга! |
О! А до меня, конечно, не доперло, что под "выщипом" они имеют в виду метку. :-) |
You need to be logged in to post in the forum |