DictionaryForumContacts

 Гоча

link 7.07.2006 11:41 
Subject: украинским переводчикам
Помогите перевести с русского на украинский уставной (складчатый) капитал, особенно интересует слово складчатый
Заранее спасибо

 Julka

link 7.07.2006 11:48 
Вы уверены в слове "складчатый", может, "составной"?
итого: Статутний капітал - если по моему варианту - Статутний складовий капітал ИМХО

 Гоча

link 7.07.2006 11:50 
сорри не складчатый а складочный, тысячу извинений

 Julka

link 7.07.2006 11:59 
если я все правильно понимаю - это капитал, который образовался вследствие участия в его создании нескольких участников (организаций), а поскольку в украинском языке есть замечательное слово "складчина", что значит (не знаю как будет существительное) "скинулись" - по простому :), то Статутний складовий капітал вполне подойдет. ИМХО

 Гоча

link 7.07.2006 12:01 
огромное спасибо!!

 Julka

link 7.07.2006 12:05 
Всегда это... пожалуйста!! :))
Если Вы часто переводите с русского на украинский буду рада помочь всегда.
Но я редко в последнее время захожу в форум, если надо могу дать имэйл.

 V

link 7.07.2006 13:24 
складочный и уставный - не одно и тоже.

по крайней мере по-русски.

Они - у разных типов юрлиц.

первый - у товариществ

 Irisha

link 7.07.2006 13:32 
сделайте поиск по складочному см посты Earl & Tollmuch

 kintorov

link 7.07.2006 14:59 
складочный капитал - складовий капітал

 Irisha

link 7.07.2006 15:15 
тьфу-ты, им не тот язык нужен :-(

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL