DictionaryForumContacts

 rina_cheka

link 4.07.2006 14:05 
Subject: oxidatant
Пожалуйста, помогите перевести.

Слово встречается в следующем контексте: анти-оксидатантный??? это медицина

Заранее спасибо

 Алвико

link 4.07.2006 14:10 
возможна опечатка? oxidant?

 rina_cheka

link 4.07.2006 14:31 
Алвико, нет, не опечатка... antioxidatant :(

 Алвико

link 4.07.2006 14:38 
посмотрите в гугле - на ваш вариант всего 163 ссылки, а на oxidant - 5 млн, но я не настаиваю. поиск на русском не дает ничего.

 Алвико

link 4.07.2006 14:39 
хотя больше мне кажется, что это опечатка

 mahavishnu

link 4.07.2006 14:41 
Алвико is seconded. По-моему, это продуктах питания. Нужен контекст.

 che ka

link 4.07.2006 14:46 
спасибо :)

 Translucid Mushroom

link 4.07.2006 15:12 
antioxidant - антиоксидант, и не надо никакого контекста.

 Shumov

link 4.07.2006 15:28 
Везде, где встречается это слово, оно играет роль прилагательного.

Напрашивается мысль, что это просто самодеятельность некоторых авторов, ошибочно полагающих, что прилагательное от oxidant будет "oxidatant". По аналогии с некотрыми другми словами. На самом деле (anti)oxidant сохраняет написание как в одной, так и в другой форме.

Все, как и всегда, упирается в контекст: если по контексту ясно, что это слово призвано играть роль прилагательного, то я бы перевел как "антиоксидантный".

имхо

 Translucid Mushroom

link 4.07.2006 16:02 
Да, и антиоксидантный тоже.

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL