|
link 6.09.2004 8:46 |
Subject: notice period Ничего не понимаю:The contract shall be subject to a notice period of *** days and as the agreement contains confidentiality and non-competition clause. Заранее благодарю. |
Видимо, одним из условий контракта было предоставление какого-то уведомления? тогда, "Контракт вступает в силу после истечения СРОКА УВЕДОМЛЕНИЯ/при условии предоставления уведомления....", но вот не очень понятно, почему AND AS the agreement....? Кто текст-то писал? может, имелось в виду, что "... и при условии включения в договор пункта о конфиденциальности и о недопущении конкуренции". |
|
link 6.09.2004 9:18 |
В том-то и дело, что нет. Об условиях контракта вообще речи нет, речь о форме контракта - составить его как такой тип договора или иной, про notice вообще никаких упоминаний. and as меня тоже смутили, поэтому и написала, что ничего тут не понимаю. Вероятней всего в этом случае вы правы, но вот что с этим ноутис пириодом делать - ума не приложу... |
вот проблема! ну напишите: "Контракт должен предусматривать период уведомления *** дней...." Так же мутно, как в оригинале :) |
|
link 6.09.2004 9:30 |
Спасибо, конечно, начальство не обрадуется... |
You need to be logged in to post in the forum |