Subject: судебно-прокурорский факультет сабж?мне в голову приходит только - faculty for judges and public prosecutors, но то ли это? Спасибо.. |
Если по военной тематике, допустим в бывшем военном инт-те ин. яз., знаю, есть такой факультет, то consider: Judge Advocate General's faculty/school как производное от Judge Advocate General's Corps - военно-юридическая служба |
это в КАКОЙ стране? :-) |
**это в КАКОЙ стране?** поясните суть вопроса, плз. ВИИЯ у нас. Judge Advocate General's Corps в США. |
а у аскера вопрос про какую юрисдикцию, как Вы думаете? :-) |
Про нашу. Лано: I am crawling back into my hole. А как Вы перевели с поправкой на юрисдикцию? |
например, Judges (Justices) and Prosecutors (Training) Department Faculty, как известно, имеет иное значение. Обсуждалось уже. |
faculty: one of the departments of learning, as theology, medicine, or law, in a university. Ваше слово т-щ, Маузер. |
чаще всего в контексте учебного заведения - это преподавательский состав |
http://www.law.harvard.edu/news/2005/07/19_roberts.php Chief Justice William Rehnquist earned a master's degree from Harvard's Faculty of Arts and Sciences. |
Ириша, я знаю. Сам имею 5-летний стаж преподавания в вузе. Уж, в английском не хуже Вас разбираюсь. |
не смею спорить. :-) |
простое правило разумности - если термин впособен вызвать разночтения - лучше выбрать тот, который их не вызовет. |
Ну, с разумным советом нет и резона спорить. Ok. |
You need to be logged in to post in the forum |