Subject: to control the Company or to reassure the dominating position The phrase “with others” means two or over two persons reach an agreement via negotiation (either oral or written) to procure the voting right of the Company through one of them in order to control the Company or to reassure the dominating position.Спасибо еще раз |
опять дворнику-тамилу доверили договор писать? Откуда вы только этот бред получаете? плюньте ему в глаз :-)) должно быть: assure/procure a dominant position - обеспечить (себе) доминирующее положение (на рынке и т.п. - это если у вас текст из анти-монопольной области) |
V Всё хуже. Как было сказано в одной статье, the world is englishing. Кто угодно пишет по-английски, вообще кто угодно. А расценки на перевод с «нуэвоньюэновонойо-английского» не повышаются. В результате страдают все. Ну в смысле все, кто привык страдать. Я-то не переводчик, я — что.. |
Это ужас, даже не ct. «нуэвоньюэновонойо-английский». Это китайский вариант вот этого самого нуэвоанглийского. Здоровенный устав. Я не выживу. :((((( 2V: Спасибо!!! |
You need to be logged in to post in the forum |