Subject: содействие реабилитации инвалидов Перевожу текст социальной тематики, слово "содействие" часто встречается в названиях различных фондов, программ и т.д. Посоветуйте, пожалуйста, как лучше перевести. Мне почему-то не нравится слово "assistance" (может, напрасно?). Хорошо ли - "Contribution to the rehabilitation of disabled people"? или как-то иначе?Спасибо. |
Наверное, в названии фонда или программы слово "содействие" можно опустить. Посмотрите примеры в Multitran. |
You need to be logged in to post in the forum |