DictionaryForumContacts

 j-lucky

link 30.06.2006 9:57 
Subject: saw arm
Помогите перевести или расшифровать :)
(
Нашла ссылку в инете, теперь надо разобраться, как это перевести http://www.stern-lavant.ru/images/products/schemes/new_79.pdf

Заранее спасибо

 Mary_G

link 30.06.2006 10:37 
пильная рама; рама ленточно-отрезного станка

 Mo

link 30.06.2006 10:55 
а Вы уверены, что пила в Вашем переводе именно того же типа, что и найденная в Интернете? мож, у Вас вообще ручная или дизельная пила?

контекст!

 j-lucky

link 30.06.2006 11:01 
что касается контекста - мне выдали табличку (спецификацию) и сказали, переведите, плиз. Вот. Знаю только название немецкой фирмы - FRIEDRICH KOCKS. С уважением,

 Mary_G

link 30.06.2006 11:05 
если бы она была ручная, то скорее всего потрудились бы слово hand или manual добавить
saw -это может быть и инструмент , и станок
но лучше свериться по контексту

 Mo

link 30.06.2006 11:20 
судя по производимому фирмой оборудованию, траверса/кронштейн отрезного станка

хотя - смотрите в спецификации, что это за изделие/оборудование, а так - пальцем в небо.... (

Мэри, Ваша логика мне видится необоснованной

 

You need to be logged in to post in the forum

Get short URL | Photo